| 11/10/08 | maxime:cv - La traduction de la deuxième édition d'Absolute FreeBSD est sortie. (mouet-mouet !) |  |
Publié le 11/10/08 13:11:36
Version PDF : à venir. Maxime DERCHE Etudiant PACSé, 3, rue du Maire André né le 2 Septembre 1983 59000 LILLE à Saint-Pol-sur-Ternoise (62). 03 20 77 01 87 Traducteur, administrateur Unix junior, développeur junior. 06 85 47 19 47 Source : mouet-mouet ! (s'abonner) Explorer : Lille |
| 11/10/08 | "Poezibao Hebdo" n° 26 (Poezibao) |  |
Publié le 11/10/08 11:07:55
... des extraits de l??uvre de : ? Paul Eluard (et Francis Poulenc) ? Emily Dickinson (un poème, cinq traductions) ? Gherasim Luca ? Mary-Laure Zoss ? Mauro Fabi ?Fiches bio-bibliographiques ajoutées à la base de données de 500 poètes: ? Mary-Laure Zoss ? Mauro Fabi ?Parmi les livres récemment reçus par Poezibao (présentation de ces livres dans Poezibao a reçu , n° 52) : Revue Fusées , n°... Source : Poezibao (s'abonner) Explorer : Blogs littéraires, Francis Poulenc, Littérature, Musique, Poésie |
| 10/10/08 | Philippe Adrien traducteur de l'inconscient du siècle (spectateur turbulent) |  |
Publié le 10/10/08 17:22:00
Avec Ivanov , Philippe Adrien nous montre qu'il n'a rien perdu de sa précision de "plombier de l'inconscient", ainsi que l'avait nommé Michel Cournot . Il donne une traduction (avec Vladimir Ant , aux éditions de L'Arche ) et une mise en scène de cette pièce où Tchekhov exerce sans complaisance, mais sans cruauté non plus, son regard de médecin. L'auteur y dissèque une âme humaine... Source : spectateur turbulent (s'abonner) |
| 09/10/08 | FFVII ACC : quelques images (Final Fantasy World) |  |
Publié le 09/10/08 22:16:00
... Nojima, mettant cette fois-ci à l'honneur Barret, Youfie, Rouge XIII et les Turks. Notez qu'une traduction en anglais des précédents chapitres, qui s'intéressaient notamment à Tifa et Denzel, est présente dans l'édition collector française du film. FFVII Advent Children Complete est prévu pour le mois de mars au Japon. Il sera accompagné d'une démo jouable de FFXIII, et devrait... Source : Final Fantasy World (s'abonner) Explorer : Final Fantasy, Jeux |
| 09/10/08 | Je suis en train de lire:Samuel Taylor Coleridge (Laura Vanel-Coytte) |  |
Publié le 09/10/08 17:58:09
La Ballade du vieux marin et autres textes suivi d?extraits de L?autobiographie littéraire Choix, présentation et traduction de Jacques Darras, édition bilingue 448 p. 9, 80 ? Poésie / Gallimard, n° 436, 2007 haut de page « Coleridge (1772-1834) est considéré comme le plus romantique de tous les poètes romantiques. Il aime passionnément la nature, dans sa version sauvage du Pays de... Source : Laura Vanel-Coytte (s'abonner) |
| 09/10/08 | La crise, transfert de richesses vers l'Asie. (Jean-Philippe Chauvin) |  |
Publié le 09/10/08 00:19:04
... réponse politique. En fait, il n?est pas inutile de se rappeler que le terme même de crise est la traduction française du mot grec « krisis » qui signifie « séparation » : c?est bien de cela dont il s?agit, une séparation entre un avant et un après , une forme de transition en somme entre deux situations, deux réalités, deux mondes. Ainsi, nous assistons au « passage de témoin » de la... Source : Jean-Philippe Chauvin (s'abonner) Explorer : Crise financière |
| 09/10/08 | La crise, un transfert de richesses vers l'Asie. (Jean-Philippe Chauvin) |  |
Publié le 09/10/08 00:13:15
... réponse politique. En fait, il n?est pas inutile de se rappeler que le terme même de crise est la traduction française du mot grec « krisis » qui signifie « séparation » : c?est bien de cela dont il s?agit, une séparation entre un avant et un après , une forme de transition en somme entre deux situations, deux réalités, deux mondes. Ainsi, nous assistons au « passage de témoin » de la... Source : Jean-Philippe Chauvin (s'abonner) Explorer : Crise financière |
| 08/10/08 | Blog - Bloguer - Blogger??? Quelle orthographe? (Travailleurs Du Web) |  |
Publié le 08/10/08 19:56:22
... utilisé dans les faits. L?utilisation de la graphie anglaise blog , tel qu?il figure dans les éditions 2006 des dictionnaires Le Petit Larousse et Le Robert , évite l?homographie entre un blog et je blogue . D?autres équivalents sont détaillés dans ce paragraphe. Le processus d?adoption d?un néologisme s?est déjà vu à de nombreuses reprises dans le milieu informatique, par exemple pour... Source : Travailleurs Du Web (s'abonner) Explorer : Internet |
| 08/10/08 | The human zoo (Citoyens prenez le pouvoir) |  |
Publié le 08/10/08 13:13:37
Lors de l' université de rentrée du MoDem je me suis fait tagué par Smael SEBTI . Cela consiste en : citer la personne qui vous a "tagué" indiquer le règlement choisir un livre, l'ouvrir à la page 123 recopier à la 5ème ligne, les 5 lignes suivantes indiquer titre, auteur, éditeur, année d'édition taguer 4 personnes et les prévenir sur leurs blogs J'ai choisi un livre que j'ai acheté aux... Source : Citoyens prenez le pouvoir (s'abonner) Explorer : Modem, Partis politiques |
| 08/10/08 | BurnAware : nouvelle version de l'outil de gravure gratuit (Generation-NT.com) |  |
Publié le 08/10/08 00:15:07
Une nouvelle mise à jour du logiciel BurnAware Free Edition est disponible au téléchargement. Source : Generation-NT.com (s'abonner) Explorer : Windows |
| 07/10/08 | Le livre de Joe - Jonathan Tropper - 2004 (Ma biblionet à moi) |  |
Publié le 07/10/08 19:58:59
Auteur : Jonathan Tropper Titre original : The Book of Joe Langue originale : Américain Pays : Etats-Unis Traduction : Nathalie Peronny Première publication : 2004 Genre : Roman Première phrase : Quelques mois seulement après le suicide de ma mère, je suis entré dans le garage à la recherche de mon gant de baseball et [...] Source : Ma biblionet à moi (s'abonner) Explorer : Blogs littéraires, Littérature, Livres |
| 07/10/08 | Les X de Jean Bollack (Poezibao) |  |
Publié le 07/10/08 13:40:54
... (Tristan Hordé) Dernières publications : Parménide , Paris, Verdier, 2006. Sophocle, Électre , traduction avec Mayotte Bollack, Paris, Éditions de Minuit, 2007. X 2059 [septembre 2007] Le peintre Anselm Kiefer, dans l?entretien qu?il a accordé à Libération (Henri-François Debailleux, 07 VIII 07), se réfère à la Kabbale (le Sefer shedot) ; elle illustre le rapport mystique qu?il... Source : Poezibao (s'abonner) Explorer : Blogs littéraires, Littérature, Poésie |
| 07/10/08 | Anthologie permanente : Emily Dickinson (un poème, cinq traductions) (Poezibao) |  |
Publié le 07/10/08 09:36:55
Cinq traductions du poème 465 (écrit en 1862 ; Cahier 26) d?Emily Dickinson. J?entendis une Mouche bourdonner ? quand je mourus? Le Calme dans la Chambre Était comme le Calme dans l?Air ? Entre les Soubresauts de l?Orage ? Les Yeux alentour ? essorés, secs ? Et les souffles retenus Pour le dernier Assaut ? lorsque le Roi Apparaîtrait ? dans la Chambre ? Je léguais mes Menus Objets ?... Source : Poezibao (s'abonner) Explorer : Blogs littéraires, Littérature, Poésie |
| 06/10/08 | DrawIt s'améliore et maigrit (MacGeneration.com) |  |
Publié le 06/10/08 10:21:00
DrawIt, le logiciel de dessin vectoriel et d'illustration, vient de se voir mis à jour [ - - Mac OS X 10.5 - US - 29 ?]. Son auteur a encore travaillé sur l'accélération du logiciel, mais également sur son occupation mémoire. Lorsqu'on travaille avec de gros fichiers notamment, elle se voit divisée par deux. À noter aussi la suppression des outils d'édition de calques avec des contenus... Source : MacGeneration.com (s'abonner) Explorer : Mac, Mac OS X, OS |
| 06/10/08 | La fin est mon commencement (Le Blog de l'ADMD) |  |
Publié le 06/10/08 09:48:00
Ce texte est tiré du blog de Daniel Carré . Tel est le superbe titre du livre paru en 2006, « La fine è il moi inizio », écrit par un journaliste Italien, Tiziano Terzani , décédé l?année précédente. Ce livre est un très grand succès de librairie en Italie et en Allemagne (Tiziano Terzani était grand reporter à Der Spiegel) où 1,5 millions d?exemplaires ont été vendus. La traduction... Source : Le Blog de l'ADMD (s'abonner) |
| 05/10/08 | Départ dimanche pour les motos, autos et camions (Buzz Rallye WRC) |  |
Publié le 05/10/08 15:37:42
La 11ème édition du Rallye des Pharaons se disputera du 4 au 12 octobre. Départ imminent ! Ainsi, sur la piste du Caire à Baharija puis à Siwa et retour, les 2950 km du Total Pharaons International Cross Country Rally, que compte l'épreuve reste dans la tradition. Ainsi, Jacky Ickx, ... Source : Buzz Rallye WRC (s'abonner) |
| 05/10/08 | MICHAEL ROSEN : LA CHASSE À L'OURS (livresdeMalice) |  |
Publié le 05/10/08 11:30:00
Édition Kaleidoscope Illustration Helen Oxenbury Traduction Claude Lauriot Prévost (Je suis parente avec la traductrice. C'est une lointaine cousine du côté de maman) En plus c'est la traduction d'origine de 1989. C'est l'histoire d'une famille qui se promène, l'ambiance est joyeuse. C'est une journée radieuse remplit d'aventures mais voilà ils finissent par trouver (suspense... Source : livresdeMalice (s'abonner) Explorer : Blogs littéraires, Littérature |
| 04/10/08 | Chroniques de Pékin (Yozone) |  |
Publié le 04/10/08 15:00:00
... à l?encre ou sur table graphique, qu?importe le moyen, il est toujours bon ! Comme toujours, les éditions Xiao-Pan nous offrent un beau livre, doté d?un portfolio et d?une postface de Benjamin.Une bonne idée que de réunir tous ces auteurs dans un seul ouvrage, car cela nous donne une belle vision des talents de Chine.Chroniques de PékinCollectif : Xiao-Pan Dépôt légal : juin 2008 ISBN... Source : Yozone (s'abonner) Explorer : Chine, Pékin |
| 02/10/08 | Alec, comment devenir artiste (CNL - Centre national du livre) |  |
Publié le 02/10/08 15:28:44
Alec, comment devenir artiste est le troisième volume de l'autobiographie dessinée d'Eddie Campbell. Edité aux Etats-Unis en 2001, il est désormais disponible en français grâce à la traduction de Jean-Paul Jennequin. Le moins que l'on puisse dire, c'est que cet ouvrage surprendra le lecteur peu familier de l'univers du comic et du roman graphique. L'amateur de bande dessinée, qu'il... Source : CNL - Centre national du livre (s'abonner) |
| 02/10/08 | Fable 2 : la version collector au rabais (Factornews) |  |
Publié le 02/10/08 00:26:09
Vous vous rappelez de de la version collector de ? Elle vous ont fait rêver, cette belle boite en métal, ces belles cartes pleines de couleur, cette belle figurine à poser sur la cheminée et à admirer le soir au coin du feu...Et bien vous pouvez les oublier. À cause de "" (traduction littérale), la version "collector" contiendra au final le jeu et un DVD bonus, le tout dans une boite en... Source : Factornews (s'abonner) Explorer : Jeux vidéo |