Déjà utilisateur de SoCompetent ?

Ouvrir ma session

Le site de l'emploi de particulier à particulier

 

 

Accueil > Edition > Traduction
Traduction
Votre aptitude à parler plusieurs langues fait de vous un expert en traduction ? Déposez dès à présent vos compétences sur le site pour trouver dans de brefs délais des missions adaptées à votre profil.
 
Date  Titre 
27/08/08 149 ? Everyone?s A Critic #4 (The Best Place)
Publié le 27/08/08 02:00:51
Un homme et son garçon poussent un caddie le long d?une route couverte de cendres. Le monde n?est plus. Ce qui reste d?humanité s?est tourné vers la barbarie la plus primale afin de survivre. C?est pourquoi l?homme garde toujours près de lui son arme. Quoi qu?il arrive il doit conserver une balle. Il doit être [...]
27/08/08 Aide à l?édition indépendante (Région Bourgogne) (Subventions.fr)
Publié le 27/08/08 14:00:40
Description de l?aide Ce dispositif vise à favoriser le maintien et de développement de l?activité éditoriale en Bourgogne. Sont éligibles les ouvrages relatifs aux domaines suivants : - ouvrages d?art, bibliophilie, - littérature, - littérature scientifique et technique, - philosophie, - poésie, - sciences humaines et sociales, - théâtre, - régionalisme, - bande dessinée, - littérature jeunesse, - traductions (hors aide à la traduction). Sont notamment exclus : - les [...]
27/08/08 Anthologie permanente : Constantin Cavafy (2) (Poezibao)
Publié le 27/08/08 09:05:08
Trois traductions d?un poème de Constantin Cavafy : Autant que possible Si tu ne peux façonner ta vie comme tu le voudrais, tâche du moins de ne la point avilir par de trop nombreux contacts avec le monde, par trop de gesticulations et de paroles. Ne la galvaude pas en la traînant de droite et de gauche, en l?exposant à la sottise journalière des relations humaines et de la foule, de peur qu?elle ne se transforme ainsi en une étrangère importune. Marguerite Yourcenar, Présentation critique de Constantin Cavafy, 1863-1933, suivi d?une traduction intégrale de ses poèmes par M. Y. et...
29/08/08 Anthologie permanente : Robert Walser (Poezibao)
Publié le 29/08/08 11:10:45
Les éditions Zoé viennent de faire paraître un recueil de poèmes de Robert Walser, dans une traduction de Marion Graf. Lire l?article qu?Alain Lance a consacré à ce livre (Poezibao ) Le temps Je suis couché, j?ai bien le temps, je réfléchis, j?ai bien le temps. Le jour est sombre, il a le temps, plus de temps que voulu, du temps, j?en ai à mesurer, du temps, du long temps. Le mesure croît avec temps. Une seule chose dépasse le temps, c?est le désir, car aucun temps n?égale du désir le temps. Zeit Ich liege hier, ich hab ja Zeit,...
28/08/08 Beedle le Barde se met au français ! (Elbakin.net)
Publié le 28/08/08 14:34:42
Alors que les allemands et vraisemblablement les espagnols vont avoir droit à une traduction des Contes de Beedle le Barde, Gallimard, éditeur français de la saga littéraire des Harry Potter, a
28/08/08 Bleed The Bard sera traduit en français (Dark Lord Center)
Publié le 28/08/08 13:36:26
Dernièrement, nous vous apprenons que The Tales of Bleed The Bard sera uniquement traduit en allemand, par l?édition Carlsen, et peut-être en espagnol, par l?édition Salamandra. Gallimard était la seule société à ne pas s?être prononcée, ce jour-là, a envoyé un mail « énigmatique » à nos confrères de UHP envoyé par Marie Leroy-Léna, attaché de [...]
27/08/08 GC : CD Projekt voit RED avec The Witcher - Enhanced Edition (Factornews)
Publié le 27/08/08 21:16:00
Au premier abord, on pourrait prendre les gars de CD Projekt RED pour des fous. Ce studio qui était pratiquement inconnu en 2007 s'est vu propulsé au zénith en quelques mois, grâce à la sortie de The ...
28/08/08 Gallimard, folio théâtre, août 2008: Shakespeare, Marivaux (Fabula)
Publié le 28/08/08 10:10:22
William Shakespeare, HAMLET, traduction de l'anglais par Jean-Michel Déprats, préface et notes de Gisèle Venet, texte établi par Henri Suhamy, édition bilingue, Paris, Gallimard, coll. "Folio théâtre" n° 86, [1946] Nouvelle édition 25-08-2008, 416 pages. Isbn (ean13): 9782070304301. 5,80 ? Marivaux, LES SINCÈRES ? LES ACTEURS DE BONNE FOI, édition d'Henri Coulet, Paris,Gallimard, coll. "Folio théâtre" n°113 , 208 pages. Isbn (ean13): 9782070339266.5,30 ? Présentation de l'éditeur: Les pièces en un seul acte étaient un divertissement offert au public en fin de spectacle, après la représentation d'une tragédie ou d'une grande comédie. Marivaux sut faire de leur nécessaire brièveté un moyen d'intensité dans l'action et de profondeur dans l'analyse sociale, morale et psychologique, dans ce qu'on appelait la connaissance du coeur humain. Les Sincères et Les Acteurs de bonne foi ne sont pas seulement l'oeuvre d'un dramaturge adroit et d'un observateur perspicace, mais celle d'un moraliste, d'un penseur qui réfléchissait sur l'histoire des nations, sur l'évolution de l'humanité, comme sur les avatars du coeur, aussi comique à sa façon qu'un Molière, aussi dense et énergique qu'un La Rochefoucauld, qui avait bien noté, avant Les Sincères, les illusions et les mensonges de la sincérité, et aussi pénétrant qu'un Montaigne, qui avait su, avant l'auteur des Acteurs de bonne foi, que « la plupart de nos vacations sont farcesques ».
27/08/08 Irénée expose la prédication des apôtres (le blog nectaire par : jean pierre)
Publié le 27/08/08 11:20:22
http://www.patristique.org/article.php3?id_article=57 Irénée expose la prédication des apôtres Traduction parue aux Éditions A.I.M. Luc Fritz Augustin de l?Assomption, fondateur du site. Au deuxième siècle, les chrétiens sont confrontés à une multitude de sectes qui prétendent enseigner la foi chrétienne. Ces sectes, que l?on appelle gnostiques (du grec gnôsis qui veut dire connaissance) parce qu?elles proclament que le salut s?obtient par la connaissance et non par la foi, déroutaient nombre de chrétiens. Dans l?Exposé de la prédication apostolique, Irénée de Lyon explique à son ami Marcien quelle est la foi véritablement conforme à l?enseignement du Christ et des Apôtres. Irénée de Lyon : un homme de paix au service de l?Église Irénée est né vers 135-145, à Smyrne (Izmir) en Asie Mineure. Il est vraisemblable qu?il quitta sa ville natale à l?adolescence pour compléter sa formation à Rome. En 177, Irénée arrive à Lyon, la capitale des Gaules. Des chrétiens de Vienne et de Lyon, prisonniers en raison des persécutions, l?invitent à transmettre un message au pape Éleuthère (175 ? - 189). Ils y expriment leur sentiment sur le montanisme, un mouvement prophétique qui commence à se répandre en Phrygie. Irénée se rend donc à Rome avec cette lettre qui est le document écrit le plus ancien de l?Église des Gaules. Peut-être ce voyage lui épargna-t-il d?être lui-même victime de la persécution qui s?abat alors sur cette communauté chrétienne. De retour à Lyon, Irénée est nommé évêque de la cité gauloise en remplacement de l?évêque Pothin décédé des suites des mauvais traitements dont il avait été victime. Sous le pontificat de Victor (189-198), Irénée (dont le nom signifie la paix) agit en véritable homme de paix. Alors que les communautés chrétiennes de Rome et d?Asie mineure célébraient Pâques à des dates différentes, Victor, soucieux peut-être d?éviter un retour aux pratiques juives, cherchait à imposer la coutume romaine à l?ensemble des Églises. Mais les autres Églises résistèrent et invoquèrent le fait que leurs coutumes n?étaient pas moins vénérables que celles de Rome. Le Pape voulut les exclure de la communion mais Irénée et quelques autres évêques lui écrivent pour l?inviter à la modération. Aucun document ne nous informe sur la mort de saint Irénée. Compte-tenu de la stature d?Irénée, il est peu probable que sa mort soit passée inaperçue s?il avait succombé au cours d?une persécution. On admet généralement qu?il est mort au tournant du deuxième et du troisième siècle. Pourquoi Irénée a-t-il jugé bon d?exposer la prédication des apôtres ? Le livre que saint Irénée dédie à son ami Marcien est une sorte de résumé de tout ce qu?il faut croire. Irénée souhaite que son correspondant découvre la cohérence de la foi chrétienne et que cette découverte l?amène à détruire les idées fausses que certains répandent. La visée de l?ouvrage est à la fois apologétique (au sens où Irénée veut défendre la foi chrétienne menacée par les sectes gnostiques) et catéchétique. Dans une première partie, Irénée expose le contenu de la foi des baptisés. On l?appelle aussi : Règle de foi ou Règle de vérité. C?est la foi au Dieu qui est Père, Fils, Esprit Saint. Irénée démontre ensuite que cette foi est vraie. Il reprend toute l?histoire du salut décrite dans les Écritures, depuis la création jusqu?à la venue de Jésus, puis il expose comment le Fils de Dieu est devenu homme pour tout récapituler en lui. Dans une seconde partie, il montre comment la Loi de Moïse et les Prophètes prouvent que le témoignage des apôtres dans l?Évangile est vrai. Le Nouveau Testament est l?accomplissement de l?Ancien Testament. Dans son enseignement, Irénée insiste particulièrement sur plusieurs points qui font problème en raison des thèses gnostiques. Ceux-ci disent en effet qu?il y a deux dieux : celui de l?Ancien Testament, mauvais, qui est le créateur, et un autre dieu plus grand et bon, le Père. Irénée affirme le contraire, il n?y qu?un seul et même Dieu. Les gnostiques enseignent également que le Fils de Dieu n?est pas devenu vraiment homme. Mais pour Irénée, Jésus est à la fois Dieu et homme. Pourquoi lire aujourd?hui l?Exposé de la prédication des apôtres ? Comme Marcien au deuxième siècle, les chrétiens d?aujourd?hui ont besoin d?affermir et d?approfondir leur foi. Dans ce livre, nous apprenons à mieux connaître l?essentiel de notre foi. Dans notre vie de chrétiens, nous risquons de ne pas savoir faire la différence entre ce qui est fondamental dans la doctrine chrétienne et ce qui est moins important. Ce que l?Église enseigne depuis Jésus Christ, l?enseignement des apôtres et des premiers disciples, c?est-à-dire la Tradition, voilà ce qui est fondamental. Ce sont là les racines de notre vie de foi et de prière, de notre vie tout entière. Il ne suffit pas de croire au Christ, il faut pouvoir dire pourquoi on est chrétien. Ce livre d?Irénée nous aide à réfléchir avec notre intelligence et notre c?ur sur notre foi et à mieux comprendre les Écritures. Aujourd?hui, certaines sectes répandent les mêmes erreurs sur le Christ et sur Écritures que les gnostiques du temps d?Irénée. Elles prétendent faire connaître des vérités encore inconnues. Irénée nous apprend que Dieu s?est complètement révélé en Jésus-Christ. En lui toutes les Écritures ont été accomplies. Cliquez pour télécharger l?Exposé de la prédication apostolique
29/08/08 Islam en Serbie : quand le mufti de Novi Pazar fait interdire un livre (Le Courrier de Balkans)
Publié le 29/08/08 10:13:08
Serbie : les serviteurs de Dieu au-dessus de la loi Schisme de l'islam en Serbie : le ministère des Religions veut être « neutre » Islam de Serbie : fractures, conflits et manipulations Sand?ak : bataille rangée devant la mosquée Altun-Alem de Novi Pazar Serbie : du rififi chez les muftis Ramadan de choc dans le Sandjak : la police investit la mosquée de Sjenica L'islam de Serbie tente de s'unifier à Novi Pazar Communautés musulmanes de Serbie : vers l'unification ? Muamer Zukorlic, le très puissant mufti du Sand?ak Sandjak de Novi Pazar : le mufti et les tycoons Politique de l'explosif dans le Sandjak de Novi Pazar Sand?ak : l'enterrement sans prière d'un « martyr » wahhabite Serbie : la police démantèle un camp d'entraînement wahhabite dans le Sand?ak de Novi Pazar - Août 2008 / Serbie , Vreme (Serbie) , Religions , Islam , Une une , Littérature , Une une pays
29/08/08 L?art du newsletter (marketing du spectacle)
Publié le 29/08/08 14:07:05
Je ne parlerais pas ici de l?importance du ?permission marketing? même si c?est une des clé de la réussite d?envoi massif de courriels. Le ?newsletter? est un outil incontournable dans un plan de communication. C?est un exercice de retenue et de concision. Vous recevez surement une bonne quantité de ?newsletters? et pensez à ceux que [...]
26/08/08 Maguy Métellus nommée porte-parole du mois du créole 2008 de Montréal (Carib Creole One)
Publié le 26/08/08 17:30:00
MONTREAL, Canada, 26 août 2008 -(CaribCreole.com) : La coordination du KEPKAA a annoncé aux médias que la chargée de relations publiques Maguy Métellus a accepté d'être la porte-parole des festivités marquant la 7e édition du « Mois du Créole à Montréal » qui aura lieu du 2 au 31 octobre 2008.
28/08/08 Nouvelles complètes par Jacques Darras (Babelio)
Publié le 28/08/08 10:30:03
Nouvelles complètes par Jacques Darras Je n'avais jamais lu de textes de Conrad — Josef Teodor Konrad Korzeniowski — jusqu'à présent et tant mieux...! Voilà un auteur prodigieux, polonais écrivant en anglais, parlant français que je découvre tardivement. Et donc des pages et des pages — près de 1500 — de lecture à venir...! Je suis tombé sur...
27/08/08 Pierre GRIMBERT : La Volonté du démon (Serge PERRAUD) (nooSFere)
Publié le 27/08/08 02:00:00
Critique de La Volonté du démon (Pierre GRIMBERT) par Serge PERRAUD
28/08/08 RL 36 : Jean Mattern par Christophe Henning (Blog des Editions Léo Scheer)
Publié le 28/08/08 16:53:27
Autre bel article sur un livre remarquable : celui de Christophe Henning, qui nous a rejoint avec ce numéro, sur Les Bains de Kiraly de Jean Mattern, que Renaud m'avait demandé de mettre en ligne. Il en a d'ailleurs lui-même donné un compte rendu sur son site.
28/08/08 The Tales of Bleed The Bard, traduit en anglais et en espagnol (Dark Lord Center)
Publié le 28/08/08 02:22:15
The Tales of Bleed The Bard qui sort le 4 Décembre 2008 devait être distribué uniquement en anglais. Hier, la maison d?édition allemande de Harry Potter, Carlsen, ont annoncé que The Tales of Bleed The Bard sera traduit et publié en allemand et sortira le même jour que la sortie officielle du tome anglais. Cette décision [...]
27/08/08 Traduction en ligne avec un bot Gtalk (Les découvertes de Mr Xhark)
Publié le 27/08/08 23:06:12
Habituellement les services de traduction se font via un site internet tel que Google Translate. Si vous avez l?habitude de discuter avec des personnes ne parlant pas la langue de Molière, il peut vous être utile de traduire certains termes, voir phrases complètes. Si vous utilisez le logiciel de messagerie instantané de Google, Gtalk (ou la [...]
29/08/08 Tunisie – Turquie : Signature d'un programme de coopération culturelle (Investir-en-Tunisie)
Publié le 29/08/08 09:51:35
Un programme de coopération culturelle tuniso-turque vient d'être signé, par Mr Mohamed El-Aziz Ben Achour, ministre de la culture et de la sauvegarde du patrimoine, actuellement en visite de travail dans la capitale turque, Ankara et son homologue turc, Mr Erugruel Gunay. Ce programme de coopérati....
28/08/08 Une licence SAS pour 160 euros (La Référence SAS)
Publié le 28/08/08 08:00:45
L'édition Learning du logiciel SAS (SAS Learning Edition) est la solution pour les personnes voulant s'entraîner en SAS mais ne disposant pas de licence. Cela concerne principalement les personnes ayant finis leur études et les personnes en activité évoluant sur d'autres logiciels. Toutes trouveront pour un investissement de 160 euros tous les outils principaux de SAS pour se former.
26/08/08 Zhang Zihi : déesse glamour pour Harper's Bazaar (Nina People)
Publié le 26/08/08 20:57:00
Les JO de Pékin c'est fini ! Heureusement, Zhang Ziyi est là pour nous redonner un avant goût de la Chine, sous le thème olympique bien évidemment !L'actrice chinoise incarne la déesse Athéna dans l'édition du mois de septembre du magazine Harper's bazaar. La beauté de 29 ans, que nous avons...